Edgar Kairo

Edgar Cairo er en forfatter Eduard Surinam.

Biografi

Cairo blev født i Paramaribo, Surinam. Hans forældre var oprindeligt fra en gammel plantage i bydelen Para. Han deltog grundskole med sine brødre, og tog sin studentereksamen. I 1968 flyttede han til Amsterdam, hvor han studerede neerlandées og litteraturteori.

I sin seneste bog, han er tydeligvis lider af en alvorlig psykose. I 1988 offentliggjorde han en meddelelse i en avis proklamerer, at Jesus var tilbage på Jorden. Edgar Kairo, Guds søn, taler alle sprog i stemmen HERREN og udfører store mirakler.

Den 16. blev fundet November 200 Kairo død i sit hjem i East Amsterdam.

Værker

Kairo debut i 1969 med "Temekoe", en stærkt selvbiografisk roman i Sranan Tongo på forældre-barn forhold, senere omskrevet i hollandske Surinam som "Temekoe / Kopzorg" og igen i klassisk hollandsk som "Kopzorg". I mange af sine værker skrevet på hollandsk Surinam, som er beriget med store leksikon om ophavsret "Cairojaans". Dette aspekt blev især kritiseret til en vis grad i Surinam. I Surinam, det mest læste bog er "Kollektieve Schuld" på winti farer, der truer en familie.

Cairo var stærkt præget af mundtlige overleveringer af byernes sorte og Paramaribo, og han var en berømt historiefortæller. Han udgav i alt ti bind af poesi, syv teaterstykker, et dusin romaner, to samlinger af kolonner med historier og essays. Alt hans arbejde er om de forskellige facetter af manden i farven. Meget af hans inspiration kom fra det miljø, hvor de boede, slumkvarterer i Surinam. Nogle af hans bøger er skrevet i dialekt af Surinam, såsom "Adoebe Lobi / tegen Alles alles", om kampen for en studerende med ambition om at være gennem forskellige sociale miljøer, og "Min doro Bøtø / Droomboot havenloos" om "hosselproblemen" og idealer om unge mennesker, der har en kollektiv. Andre værker er sat i Caribien, såsom stykket "Dagrati! Dagrati! / Verovering van De Dageraat" om en opstand af slaver i Guyana i 1763 og andre i Holland, som romanen på December Murders "Smaak van sranan Libre", og den virkelige drama "Het Koninkrijk IJmond / Ba Ba Buba Kuku". Hans digte på hollandsk og surinamsk sranan blev indsamlet, sorteret og oversat "Lelu! Lelu! Het Lied der vervreemding" med en omfattende introduktion, selv af dårlig kvalitet. Hans første kolonner er offentliggjort i "Volkskrant" blev samlet i "Ik ga about jullie hoofd dood."

Forrige artikel Edu Zelaieta
Næste artikel Exmore