Jean-Louis de Rambures

Jean-Louis de Rambures var en journalist, forfatter, oversætter og kulturel attaché af fransk oprindelse. Hans fulde navn var Jean-Louis Bretizel Vicomte de Rambures.

Biografi

Hans forældre var Lucille Calogera, brasiliansk, og hendes mand, den franske Grev Bernard de Rambures Bretizel. Ikke blot han talte deres sprog, portugisiske og franske, men også begyndte meget tidligt at studere det tyske sprog og litteratur. Senere oversatte han tysk litteratur med stor succes. Efter hans skoletid i Toulouse og Paris, studerede han ved universiteterne i Tübingen og Paris og dimitterede i Politik, lovgivning og tysk "Diplom de l 'Institut d'Etudes Politiques de Paris - Licens en droit - Licens d'Allemand".

I 1958 begyndte han at arbejde for den månedlige Réalités, som han skrev flere portrætter af kunstnere, pe Herbert von Karajan, Karlheinz Stockhausen, Luchino Visconti. Fra 1968 skrev han for billedkunst kunst Connaissances des Arts, til L'Express og Le Monde, som publicerede sine artikler i over 25 år. Hans særlige interesse var i metoden til arbejde af forfatterne og kilden til litteratur. Så jeg kom i kontakt med mange forfattere af sin tid. Forfattere så forskellige som Roland Barthes, Julien Gracq, Jean-Marie Gustave Le Clezio, Hélène Cixous, Herta Müller, Ernst Jünger, Thomas Bernhard, Günter Grass og Heinrich Böll og mange andre svarede ham og hilste ham og tale med ham. Disse dialoger dannede grundlaget for hans store arbejde écrivains Kommentar travaillent dem indeholder diskussioner med 25 forfattere. Det blev oversat til japansk og udgivet der i 1979.

Siden begyndelsen af ​​halvfjerdserne, Rambures arbejdede også for hans land som kulturel attache i Bonn. Og siden 1975 i den kulturelle afdeling af det franske udenrigsministerium.

Mellem 1987 og 1995 var han direktør for det franske institut, først i Saarbrücken, efter Frankfurt. Et navn som oversætter blev også gjort. Især Paul Nizon blev introduceret til det franske offentlighed kun gennem oversættelser af Rambures.

Award

Jean-Louis de Rambures blev tildelt Chevalier des Arts et des Lettres og modtog Forbundsrepublikken Fortjenstkors First Class af Tyskland.

Værker

"Kommentar travaillent dem écrivains"

Kilder

  • Jean-Louis de Rambures - Kunst Udgivet den 31. maj 2006.
  • Par Nicole Zand - Kilde: Le Monde - Taille de l'artikel: 276 mots

Extrait: Traducteur, kritisere, et grand feinschmecker af litteratur Allemande. Jean-Louis de Rambures, spécialiste de la litteratur Allemande, traducteur et kritik, qui samar vedhæng près de vingt-Cinq ans au "Monde des livres" dimanche 21 mai est mort. Il en été begravet mardi 23 mai, à Vaudricourt. Né à Paris i 1930, Picard et fils d'un Vicomte d'une qui Brésilienne vil passe elever par une gouvernante Allemande, tlf én Personnage Thomas Mann, tosprogede i naissance, il s'évada bientôt dans l'écriture des autres, Passionne par le metier des écrivains, strukturen de leur stil et les Diverses de la traduction forestillinger.

  • lemonde.fr Archiv
Forrige artikel Juana de la Cruz
Næste artikel Juan de Acosta