John Minsheu

John Minsheu, spansk lærd, grammatiker og leksikograf Elizabethan engelsk.

Han var en underviser i sprog, gift med mange børn og ganske fattige, så jeg måtte spørge protektion af flere adelsmænd til at betale og udskrive deres værker. Han blev gjort berømt syv Behagelige og delightfull dialoger; arbejdet var så stor en succes, der blev efterlignet, plagieret og tilpasset af de mest autoritative europæiske mestre i spansk sprog, syttende og attende århundrede: César Oudin og John Månen i Frankrig; Lorenzo Franciosini i Italien og Francisco Sobrino i Flandern. Arbejdet fortsatte med at blive brugt i det mindste indtil 1778 og nåede næsten tredive udgaver mellem den oprindelige værk og dets derivater francoitalianos.

Arbejdet bestod af tre dele; den største blev dannet af en ordbøger på spansk og Inglés med dens tilsvarende og omvendt Inglés og spansk, med fire sider i tre kolonner; Det var en anden del udgøres af en spansk grammatik, hvor traditionelle dele af talen diskuteres, fra stavning og syntaks til prosodi. Til dette blev der tilsat flere sider af fraseologi med lister over taget fra Diana Jorge de Montemayor i sin udgave af 1580, La Celestina, Lazarillo de Tormes, at foragt for retten og Aurelio Frame "ord, sætninger, sætninger og Proverbes" Fray Antonio de Guevara, og spansk Floresta af Melchor de Santa Cruz, sammen med populære ordsprog. Den tredje og sidste del af kurset af spansk sprog og Minsheu er Delightfull Pleasant Dialogues i spansk og Inglés, en smuk underholdende, underholdende og velskrevet dialoger i tosproget udgave.

Damaso Alonso skrev om ham nådesløst plagieret Minsheu modifikation bare en række tidligere værker: grammatik folkesprog i Spanien af ​​Leuven, Percyvall og Stepney. Amado Alonso siger nogenlunde det samme: at forsøge at plagiere spansk udtale intet bidrag overhovedet til den anonyme forfatter til Leuven, 1559 til Meurier, Stepney, Richard Percivale, Giovanni Miranda og især Antonio del Corro, ubekymrede af de resulterende modsætninger.

Minsheu fortsatte skrive værker om sprog; Lednings- var den mest ambitiøse i linguas. Guiden til tunger; Det giver ligestilling af engelske ord på ti sprog og indeholder et apparat lærde citater bemyndigelse definitioner; Angelsaksiske tekster og anvendes selv den "gamle" og "Middle Inglés", herunder for første gang i engelsk leksikografi, ordforråd Chaucer. Nogle af hans oprindelige etymologier var innovative og ofte vellykket; men også han plagieret John Cowell, ekspert engelske jurist, der udskrives for ti år siden en bog med disse etymologier, og blev dømt til bålet ved enevældige luner dens forfatter.

Forrige artikel Jennifer Crittenden
Næste artikel J. William Fulbright